If ever South Africa needed prayer it’s now.
Yet every time we sing our anthem, we pray.
Only God can save this land - as indeed is true of the world. Request prayer for your country here. Share on XThe national anthem of a country is normally sung in the language used by most of the people of the nation. But we have twelve official languages! So read on . . .
The South African anthem developed along with the history of the nation as follows:
History of Anthem
- 1897: a Methodist school teacher by the name of Enoch Sontonga composed a hymn in Zulu, Nkosi Sikelel’ iAfrika. This was first sung in churches, but later became used as an act of political defiance against the apartheid government.
- 1918: South African poet, C.J.Langenhoven, wrote an Afrikaans poem called, Die Stem (The Call).
- 1921: Rev. Marthinus Lourens de Villiers set the song to music.
- 1936: Die Stem van Suid-Afrika became the co-anthem with God Save the King/Queen.
- 1942: Nkosi Sikelel’ iAfrika was published in Sesotho by Moses Mphahlele.
- 1957: Die Stem became the sole national anthem.
- 1994: The S.African government adopted both Nkosi Sikelel’ iAfrika and Die Stem as the national anthems, and they were both performed at the inauguration of Nelson Mandela.
- 1997: All of these were merged to form the current anthem. New English lyrics were adapted from the last four lines on the first verse of Die Stem and part of the Sesotho version was included.
The Result
The result is a stirring anthem sung in the five languages of Xhosa, Zulu, Sesotho, Afrikaans and English.
The national anthem of South Africa is the only neo-modal anthem in the world. And it's a prayer in five languages! Share on XAfter you’ve read the words below, listen to the song.
Language | Lyrics | English translation |
---|---|---|
Xhosa | Nkosi sikelel’ iAfrika Maluphakanyisw’ uphondo lwayo |
God bless Africa Let its (Africa’s) horn be raised |
Zulu | Yizwa imithandazo yethu, Nkosi sikelela, thina lusapho lwayo. |
Listen also to our prayers, Lord bless us, we are the family of it (Africa). |
Sesotho | Morena boloka setjhaba sa heso, O fedise dintwa le matshwenyeho, O se boloke, O se boloke setjhaba sa heso, Setjhaba sa, South Afrika, South Afrika |
Lord bless our nation, Stop wars and sufferings, Save it, save our nation, The nation of South Africa, South Africa. |
Afrikaans | Uit die blou van onse hemel, Uit die diepte van ons see, Oor ons ewige gebergtes, Waar die kranse antwoord gee, |
From the blue of our skies, From the depth of our sea, Over our everlasting mountains, Where the echoing crags resound. |
English | Sounds the call to come together, And united we shall stand, Let us live and strive for freedom In South Africa our land. |
Sounds the call to come together, And united we shall stand, Let us live and strive for freedom In South Africa our land. |
Click here to listen to this magnificent anthem (less than 2 minutes).
[stextbox id=’info’]Will you offer up a prayer for South Africa right now? Afterwards, please add the name of your country into a comment below and I promise to add your country[/stextbox]